DUO3.0の読みにくい英文を解説してみる(section45編)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

この記事では、英単語集DUO3.0の読みにくい英文を解説します。

今回は最後の section 45を解説していきます。

スポンサーリンク

549. The sacred ritual took place after being postponed twice.

主節は The sacred ritual took place ですね。

after being postponed twice は、afterという前置詞に付く動名詞で、この意味上の主語はThe  sacred ritualです。

この部分を仮に主語を補って文に直すと…

The sacred ritual was postponed twice.

になります。この内容をafterで主節に紐付けしたのがこの英文となります。

550. All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.

本文の前後に色々付いていますが、この文の主節は

the Buddhist priest burst into laughter,

です。spoiling the solemn atmosphere.

分詞構文で、意味上の主語として前の文章のthe Buddhist priest が使われています。

書き換えると

All at once,the Buddhist priest burst into laughter, and he spoiled the solemn atmosphere.

と、なります。

DUO3.0は英単語集なので、例文に使われる文法事項の説明がほとんどありません。しかし、文法知識があればあるで、非常にスムーズに内容を把握できます。

そして、文法の知識を補って英文を音読していくことで文法のカンも磨かれるので、非常にお勧めです。

ちなみに、DUOの学習者の役に立てばと、やってみて分かったこの教材の注意点を

DUO3.0を50周してみた』という記事でまとめてあるので、ご興味のある人はぜひ参考にしてみて下さい。

 

最後まで読んでいただきありがとうございます。この記事が面白かったらTwitterリツイートやシェアボタンでの応援よろしくお願いいたします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました